Погода: −24 °C
20.11−20...−18пасмурно, снег
21.11−17...−15пасмурно, без осадков
  • Это у тебя нет фактов, бо ты не филолог. )) Есть фигова туча нудных и дотошных ретроспективных исследований источников, которые и обнаруживают "схождение" слов "обратно взад" по мере углубления в древность. Таким образом, к слову, подтверждают (дополнительно) историко-археологические изыскания. Посмотри, например, "аргумент лосося".

    "Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило".

  • Да это понятно, что у обезьяны 30 звуков и обчелся. Но глупо же сводить все современные слова к этим тридцати мычаниям и урчаниям.

  • Обоже. *фейспалм*

    Во-первых, откуда инфа про количество звуков у обезьяны? Во-вторых, ты их полагаешь звуками, фонемами, словами или чем еще? В-третьих, с чего ты взял, что современные слова к ним - чем бы они ни были - сводятся? Хотя тут ты как раз, вероятно, чуть более прав, ибо в более ранние времена количество звуков, скажем, в русском языке было больше нынешнего. Как и букв, кстати.

    "Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило".

  • Ох... про этот "аж" (agere - приводить в движение) я недавно совсем получила рассылку от одного лингвиста, который изучает языки и запоминает слова так же, как в своё время начала изучать я) Он делится в сетях своими исследованиями... Это вообще такая ажитация! Просто корень-капец! Кажется, он везде, как те шоколадные скилзы... вот и в редакторе он нашёлся, ужас))

    Показать скрытый текст
    Вначале идея была сделать статью под названием 'агент', потом 'агитатор', но оказалось, что значение французского слова agitateur совсем не совпадает с нашим. У них это подстрекатель, возмутитель спокойствия, смутьян. А во втором значении это вообще аппарат для смешивания – смеситель; мешалка. Наш агитатор, он тоже в какой-то степени подстрекатель, но слово носит более или менее политический характер. Во французском языке для него есть другое название – propagandiste.

    А потом я увидел, что французский глагол agir прячется в нашем слове реагировать, которое как две капли воды похоже на французский глагол réagir. Нужно лишь добавить суффикс -ов- и окончание -ать.

    Часто глагол agir можно увидеть в безличном обороте, где он стоит в возвратной форме:

    il s'agit de… — дело касается, речь идёт о… + предстоит…; необходимо, нужно /

    de quoi s'agit-il? — в чём дело?, о чём (идёт) речь? /

    Раньше я никак не мог запомнить прилагательное agile – ловкий, всё время приходилось обращаться к словарю. Сейчас, вспоминая о статье «реагировать», где мы вплотную рассматриваем индоевропейский корень ag-, мне стало гораздо проще вспоминать его значения – проворный, подвижный и ещё целую вереницу других однокоренных слов: agiter / exiger / rédiger / transiger и производные от них. Самое интересное, что здесь возникает «цепная реакция» – вспоминая одно слово из статьи 'реагировать', вы невольно будете вспоминать и другие.
    Скрыть текст


    Показать скрытый текст
    Для Презы: слушай... а ведь это совсем не отменяет моей идеи... смотри: актор, акт - это понятно, что он родня фонетически и семантически с этим "аж" - осуществлять движение, а что касается части "ред" -
    ее можно, конечно, связать с приставкой "re", но она никогда не используется с "d"... может, тут и не без ряда нашего древнего... не перегонять, а гнать, двигать в порядок)) Докладик бы какой поискать на эту тему...
    (*страдальчески и соскучившись по конференциям...)))
    Скрыть текст

    42

    Исправлено пользователем elacoly (31.01.18 15:48)

  • Тьху на вас. )) Я и так не чаю вылезти сегодня из виртуальных книжек. Решила же проверить свою детскую версию этимологии одного укр. слова-гнезда. Надыбала этимологический словарь украинского языка, там ХЗ, но есть ссылка на Фасмера - оказалось, на дореволюционное издание (с тех пор не переиздавали, похоже) его "Греко-славянских этюдов". Его тоже удалось обнаружить - тут-то все и началось. :biggrin:

    "Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило".

  • Поделишься потом, когда закончишь???
    Ну, пожалуйста... ну, в личечку?
    (*глазакота...

    42

  • Я тебе потом расскажу про моё - я нашла значение нашего разговорного "на шару" - ну, в значении "мы на шару вчера прошли в кино!"
    ...родня: шарабан, разг. "ты в этом не шаришь!", и карета))))
    )))
    Могу поделиться!

    42

  • Добавь ещё английское слово share туда.

    Он поставил обезьянам градусники, это им немного помогло.
    Он дал обезьянам сладкое лекарство, это им еще немного помогло

  • Если жива останусь. :безум:

    Кстати, я в возмущении. Сайт fasmerbook.com за каким-то п.5 блокирован. О чем мне с глубоким прискорбием сообщил "Электронный город" со ссылкой на Роскомнадзор, на сайте которого данный ресурс не упомянут. Ну не п.5 ли?

    "Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило".

  • This webpage was generated by the domain owner using Sedo Domain Parking. Disclaimer: Sedo maintains no relationship with third party advertisers. Reference to any specific service or trade mark is not controlled by Sedo nor does it constitute or imply its association, endorsement or recommendation.

    Это значит, не оплатили домен, и он теперь не принадлежит тем, кому принадлежал.
    И никаких блокировок.

    Он поставил обезьянам градусники, это им немного помогло.
    Он дал обезьянам сладкое лекарство, это им еще немного помогло

  • сомособой!!!
    Способ распространения программ в сети - Shareware - тоже туда. И ещё тыщща, начиная со слова "шар"))) ну это как обычно))

    42

  • Шарманка и шаровары. Шартрез ещё.

    Он поставил обезьянам градусники, это им немного помогло.
    Он дал обезьянам сладкое лекарство, это им еще немного помогло

  • шарманка и шарман (charmant!) - думаю, что да.
    Про шаровары не знаю... скорее, нет.
    Шартрёз - имя собственное, тут всяко может быть...

    42

  • В ответ на: ... Шартрез ещё.
    Это искаженный "жиртрест".

    Между временем и пространством существует только одно отличие: вдоль времени движется наше сознание (c) Анри Бергсон

  • Женя! Ты умылся и макияж сделал?

    Он поставил обезьянам градусники, это им немного помогло.
    Он дал обезьянам сладкое лекарство, это им еще немного помогло

  • Тогда ладно, а то ЭГ посылает именно туда, куда я сказала.

    "Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило".

  • Нравлюсь?

    Между временем и пространством существует только одно отличие: вдоль времени движется наше сознание (c) Анри Бергсон

  • Тебе же честный ответ нужен?

    Он поставил обезьянам градусники, это им немного помогло.
    Он дал обезьянам сладкое лекарство, это им еще немного помогло

  • Мне не нужен твой ответ, я же писатель, Максим, понимаешь? Я же не читаю. Лучше пойдем вечером вместе с Диего кофе выпьем с котлеткой.

    Между временем и пространством существует только одно отличие: вдоль времени движется наше сознание (c) Анри Бергсон

  • "Шаровары" - тюркское наверняка, так что маловероятно в данном случае.

    "Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило".

  • Кофе с котлеткой на десерт?
    А это мысль!
    Но котлетки у меня готовой нет, а жарить лень. Поэтому я просто кофе попью с вами. Можно?

    Upd. Приношу извинения. Был не прав. Можно Машку за ляжку (кстати, это проверенная информация?). Разрешите выполнять?

    Он поставил обезьянам градусники, это им немного помогло.
    Он дал обезьянам сладкое лекарство, это им еще немного помогло

    Исправлено пользователем McBurns (31.01.18 16:43)

  • Тебе все можно (есть)!

    Между временем и пространством существует только одно отличие: вдоль времени движется наше сознание (c) Анри Бергсон

  • Ты просто словарь Фасмера ищешь? Таки я уже давал ссылку сегодня. Вот твоё гнездовье.

  • Бог с тобой, золотая рыбка. )) Уж словарь-то Фасмера я бы как-нибудь нашла. Но спасибо.

    Нет, я искала его статью, которая выходила сто лет назад (чуть больше) в общем сборнике тогдашней академии наук.
    Все-таки нашла - правда, оказалось в итоге, что нужен-то был мне именно словарь, но все равно было интересно. :biggrin:

    "Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило".

  • НПП

    По моей просьбе модератор выделил нам веточку для филологического чириканья. ) Спасибо. :роза:
    Лен, я попозже отпишусь про свои изыскания.

    "Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило".

Записей на странице:

Перейти в форум